PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Hallo Fans! Ich möchte ab sofort helfen, Lena europaweit bekannter zu machen



support4lena
29.03.2010, 23:43
Liebe Lena-Fans,

wie ich schon beim meiner Vorstellung unter "neue Mitglieder" beschrieben habe, möchte ich ab sofort helfen, Lena europaweit bekannter zu machen.

Was bisher vernachlässigt wurde, sind konkrete Aktionen, um für Lena im ESC-Ausland zu werben. USFO wurde zwar auch in der Schweiz und in Österreich verfolgt, aber die Ösis können ja nicht abstimmen, weil Österreich nicht am ESC teilnimmt. Nur eine Minderheit der ESC-Interessierten hat Lenas Song bisher zu hören bekommen, was man z.B. daran erkennt, dass auf YouTube fast alle Kommentare von Deutschen stammen.

Damit das nicht so bleibt, starte ich heute die Initiative support4lena. Auf der Webseite www.support4lena.eu (http://www.support4lena.eu) habe ich Textvorlagen gepostet. Zunächst auf Deutsch für die Schweiz und auf Englisch für alle anderen, später mit Hilfe der Fans hoffentlich in möglichst vielen Sprachen. Polnisch ist schon in Arbeit, Französisch kommt als nächstes.

Über Facebook und Twitter wird auf die Aktion hingewiesen. Die Hoffnung ist, dass sich die Nachricht schneeballartig verbreitet und immer mehr Fans über das Thema twittern. Und jeder, der ein paar Leute im Ausland kennt, soll ihnen entweder den Standardtext zumailen oder auf die Webseite hinweisen.

Macht zahlreich mit! Näheres steht hier (http://www.support4lena.eu).

Euer Mr. support4lena Stefan :thumbsup:

MSchnitzler2000
30.03.2010, 00:09
Hallo Stefan!
Ich habe mir die Seite gerade mal angesehen. Die Initiative gefällt mir sehr gut und der Text, der da in Englisch und Französisch steht (polnisch kann ich nicht lesen), ist angenehm zu lesen. :clap: Ich hab mich auch sofort mal für deinen Twitter angemeldet und selbst einen Hinweis auf support4lena gezwitschert. :D

support4lena
02.04.2010, 19:45
Mittlerweile in folgenden Sprachen: Englisch, Französisch, Polnisch, Bulgarisch und Holländisch. Weitere sind in Arbeit! :thumbsup:

lizo
02.04.2010, 19:54
wunderbar

Grombold
02.04.2010, 21:07
Tolle Seite.

Kann man auch etwas über die Zugriffe aus dem Ausland feststellen ? Oder geht das garnicht ?

lizo
02.04.2010, 21:38
überall wo ich denk link posten will wird er aufgrund von werbung gelöscht :(, ich weiß garnicht wo man ihn ansonsten verbreiten könnte :/

lizo
03.04.2010, 02:52
hier übrigens ne antwort, die in dem esc forum geschrieben wurde auf den link:


# If you like Germany, vote for Lena.
# If you don't like Germany, vote for Lena all the more - the German society could use a little more of that special Lena style.

this part really bugs me. Aren't we supposed to vote for the song? Or yes, perhaps we should indeed vote for the artist, cause she is pretty unique and awesome - but the country? That kind of shit makes me wanna not put my vote there after all, the food is like so much better in Spain

Johnny
03.04.2010, 03:23
Och schade! Die polnische Übersetzung wollte ich machen! :P

Tolle Seite!

MSchnitzler2000
03.04.2010, 04:04
Ich hab mir die Seite gerade nochmal angesehen. Der Lena-Support wird ja immer internationaler. Eine kleine Verbesserungsmöglichkeit ist mir noch aufgefallen. Außer auf der deutschen und russischen Seite ist überall der englischsprachige Wikipedia-Artikel über Lena verlinkt. Es gibt Lena in der Wikipedia aber auch auf französisch (http://fr.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut), niederländisch (http://nl.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut) und polnisch (http://pl.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut). Nur ein bulgarischer Wikipedia-Artikel fehlt bisher. Ok, die drei verlinkten Artikel sind nicht so ausführlich wie der englische, aber es könnte ja ein Anreiz sein, die kurzen Texte auszubauen.

support4lena
03.04.2010, 11:03
hier übrigens ne antwort, die in dem esc forum geschrieben wurde auf den link: this part really bugs me. Aren't we supposed to vote for the song? Or yes, perhaps we should indeed vote for the artist, cause she is pretty unique and awesome - but the country? That kind of shit makes me wanna not put my vote there after all, the food is like so much better in Spain

Ist ein Argument. Wenn das mehr Leute so sehen, nehme ich den Satz raus.


Ich hab mir die Seite gerade nochmal angesehen. Der Lena-Support wird ja immer internationaler. Eine kleine Verbesserungsmöglichkeit ist mir noch aufgefallen. Außer auf der deutschen und russischen Seite ist überall der englischsprachige Wikipedia-Artikel über Lena verlinkt. Es gibt Lena in der Wikipedia aber auch auf französisch (http://fr.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut), niederländisch (http://nl.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut) und polnisch (http://pl.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut). Nur ein bulgarischer Wikipedia-Artikel fehlt bisher. Ok, die drei verlinkten Artikel sind nicht so ausführlich wie der englische, aber es könnte ja ein Anreiz sein, die kurzen Texte auszubauen.

Hey, danke für den Hinweis! :-)


Tolle Seite.
Kann man auch etwas über die Zugriffe aus dem Ausland feststellen ? Oder geht das garnicht ?

Insgesamt 3000 Page Views bisher, aber immer noch 72% aus Deutschland. Einige kommen von weit her (USA, Canada).


überall wo ich denk link posten will wird er aufgrund von werbung gelöscht :(, ich weiß garnicht wo man ihn ansonsten verbreiten könnte :/

Facebook war bisher am effektivsten, darüber kommen die meisten Besucher.

Ok, die Sätze mit den "nationalen Tönen" sind draußen.

Die holländische Wikipedia habe ich verlinkt, der französische und der polnische Artikel lohnt nicht zu verlinken, da steht fast nichts drin. Kann ja noch besser werden.

simon
03.04.2010, 11:55
Sogar Russland ist schon drin, sehr sehr geil :thumbsup: jetzt muss man die Seite nur noch richtig groß rausbringen :clap:

support4lena
12.04.2010, 12:26
Leute,

heute war ein Team von N24 bei mir und hat mich zu meiner Initiative interviewt. Es ist noch nicht ganz sicher, wann das gesendet wird. Eventuell schon heute Abend in der Pro7-Nachrichtensendung um 18:00 Uhr. Wahrscheinlich nur ein kurzer Ausschnitt, aber immerhin!

P.S. Wer liefert mir Türkisch? Muss doch möglich sein bei so vielen türkischen Mitbürgern!

Lars
12.04.2010, 15:03
Warum gibt's das in Englisch nur fürs UK?
Haste Irland vergessen?
Eine irische Übersetzung wäre ein wenig unsinnig. Aber die englische Fassung kopieren mit irischem Fähnchen kommt bestimmt gut an, jedenfalls besser als die Iren ganz zu vergessen. Dhá phointe dhéag as Baile Átha Cliath (12 Punkte aus Dublin) könnten drin sein.

lizo
12.04.2010, 15:10
für die türkische version: auf mit nem 10er in die nächste dönerbude! :-D

support4lena
12.04.2010, 18:17
Warum gibt's das in Englisch nur fürs UK?
Haste Irland vergessen?
Eine irische Übersetzung wäre ein wenig unsinnig. Aber die englische Fassung kopieren mit irischem Fähnchen kommt bestimmt gut an, jedenfalls besser als die Iren ganz zu vergessen. Dhá phointe dhéag as Baile Átha Cliath (12 Punkte aus Dublin) könnten drin sein.

Keine schlechte Idee! Eine irische Übersetzung wäre natürlich noch geiler, darüber würden sich die Iren sicher freuen.

support4lena
12.04.2010, 18:18
für die türkische version: auf mit nem 10er in die nächste dönerbude! :-D

Na ja, der Text hat ja schon ein gewisses Niveau...

96wirdMeister
12.04.2010, 19:10
Deine Website kam beim Beitrag vor^^ ;)

simon
12.04.2010, 19:13
Ja, deine Website wurde gerade in einem Newstime Bericht ganz ganz kurz vorgestellt, ich denke der ausführliche Bericht mit Kommentaren von dir folgt dann die nächsten Tage/Wochen :)

ps: oder warst du der "ESC Experte"?

lizo
12.04.2010, 19:16
der esc experte was jan feddersen: http://eurovision.blog.ndr.de/ der blogger hier

support4lena
12.04.2010, 19:58
Immerhin, die URL wurde gezeigt, und sofort sind 500 Besucher auf die Page gesprungen. Ich nehme an, das Interview wird nur auf N24 gezeigt. Ich halte Euch auf dem laufenden!

lizo
12.04.2010, 20:28
wie wärs denn mit diesem video in dem "blauen kasten" mit ihren auftritten?

http://www.myspass.de/myspass/shows/tvshows/myspassde-diverses/Lena-Meyer-Landrut-Alle-Auftritte--/1608/

prev
12.04.2010, 20:33
Mist, verpasst, gibt es einen Mitschnitt?

Gratulation Stefan, deine Arbeit lohnt sich!

Lars
12.04.2010, 21:31
Keine schlechte Idee! Eine irische Übersetzung wäre natürlich noch geiler, darüber würden sich die Iren sicher freuen.

ar obair cheana féin (schon in Arbeit)
Allerdings verstehe ich das mit den deutschen Stereotypen nicht. Welche sollen das sein?

Lars

support4lena
12.04.2010, 23:46
ar obair cheana féin (schon in Arbeit)
Allerdings verstehe ich das mit den deutschen Stereotypen nicht. Welche sollen das sein?
Lars

Tüchtig, ernst, humorlos. Unsympathisch.


Mist, verpasst, gibt es einen Mitschnitt?

Gratulation Stefan, deine Arbeit lohnt sich!

Das war der Nachrichten-Beitrag:
http://www.n24.de/news/newsitem_5989532.html?id=823380&autoplay=true

Ich hoffe, dass sie in den nächsten Tagen von meinem 45-minütigen Interview wenigstens mal 30 Sekunden zeigen. :-)

Melanie
14.04.2010, 21:45
Allerdings verstehe ich das mit den deutschen Stereotypen nicht. Welche sollen das sein?

Lars

Dröge und ironiebefreit, was die Engländer an uns Deutschen gar nicht mögen.

support4lena
15.04.2010, 20:50
Hallo Fans,

die Startseite meiner Aktion support4lena war etwas vernachlässigt, weil ich mich hauptsächlich um die Texte in den verschiedenen Sprachen gekümmert hatte. Jetzt habe ich da auch mal einiges dran getan: http://www.support4lena.eu/

Lest Euch die ganzen Anweisungen doch bitte nochmal durch und macht tüchtig Werbung! Und es fehlen noch viele Sprachen!

LG, Stefan

simon
15.04.2010, 21:36
Der Link zu deiner facebook seite funktioniert nicht

lizo
15.04.2010, 21:53
mal ne frage, wieso wird dieses lange video nicht eingebunden? also das wo alle auftritte hintereinander sind ? da haben die doch gleich all ihre auftritte auf einem blick :) und ohne deutsches gerede davor ^^

http://www.myspass.de/myspass/shows/tvshows/myspassde-diverses/Lena-Meyer-Landrut-Alle-Auftritte--/1608/

zudem wirds auch keine probleme mit dem copyright geben, da die seite laut dem impressum und so brainpool gehört und man da als mitglied selber nichts hochladen kann, sondern das nur offiziel gemacht wird. da gibts z.b. auch ganze folgen von serien oder auch tv total http://www.myspass.de/myspass/shows/tvshows/tv-total/

support4lena
15.04.2010, 22:30
Der Link zu deiner facebook seite funktioniert nicht
Danke, guck ich mir gleich an!

support4lena
15.04.2010, 22:32
mal ne frage, wieso wird dieses lange video nicht eingebunden? also das wo alle auftritte hintereinander sind ? da haben die doch gleich all ihre auftritte auf einem blick :) und ohne deutsches gerede davor ^^

http://www.myspass.de/myspass/shows/tvshows/myspassde-diverses/Lena-Meyer-Landrut-Alle-Auftritte--/1608/

zudem wirds auch keine probleme mit dem copyright geben, da die seite laut dem impressum und so brainpool gehört und man da als mitglied selber nichts hochladen kann, sondern das nur offiziel gemacht wird. da gibts z.b. auch ganze folgen von serien oder auch tv total http://www.myspass.de/myspass/shows/tvshows/tv-total/

Die P.S. Links unten habe ich jetzt umgestellt auf myspass.de, aber die 3 "Featured Links" im blauen Kasten lasse ich so, weil die USFO-Seite viel mehr Atmosphäre hat.

lizo
15.04.2010, 22:39
Die P.S. Links unten habe ich jetzt umgestellt auf myspass.de, aber die 3 "Featured Links" im blauen Kasten lasse ich so, weil die USFO-Seite viel mehr Atmosphäre hat.

is dir überlassen :wub: ich würde nur, wenn ich z.b. so eine seite von griechen bekommen würde, und dann auf "my same" klicke und dann da erstmal 10 sec rotwein werbung kommt und dann 2 min deutsch gelabert wird (bzw. im beispiel griechisch :P), würde ich es schon direkt wegklicken weils mir zu doof is ^^

support4lena
16.04.2010, 10:10
Argument verstanden. Man kann es so und so sehen. Ich denke nochmal drüber nach.

Lars
16.04.2010, 15:59
Hallo Stefan,

Eine (hoffentlich passable) irisch-sprach. Version habe ich dir per E-Mail geschickt.
Den Teil mit den Stereotypen habe ich aber umformuliert. ;)
(Englische Übersetzung:
Her positive attitude towards life and towards people explains why people in Germany like her so much.)

support4lena
16.04.2010, 16:05
Das ist fett, das ist wirklich krank!
Bist Du sicher, dass das nicht Klingonisch ist? ;-)

Sieht super aus und wird Eindruck machen. Ich hoffe, die Iren lachen sich nicht tot darüber, aber die haben ja Humor. :-)

Ich kümmere mich heute Abend darum (geht nicht hier am Arbeitsplatz).
Danke schön *säusel*

Aber nun verrate mir, woher Du das kannst!

LG Stefan

Lars
16.04.2010, 16:48
Die Klingonen dürfen doch nicht abstimmen ...

Ich hoffe, die Iren lachen sich nicht tot darüber
Gewisse Sorgen mache ich mir da schon. ;)
(Wegen der Übersetzung, weniger wegen des Inhalts)

Aber nun verrate mir, woher Du das kannst!
Einfach nur aus Spaß an der Freud ...

support4lena
16.04.2010, 17:23
Einfach nur aus Spaß an der Freud ...

Wahnsinn.

Frage an die Allgemeinheit: kennt jemand einen Iren, der sich das mal ansehen kann, nachdem es live ist (wahrscheinlich heute im Laufe des Abends)?

support4lena
19.04.2010, 18:15
Hallo Freunde!

Ich hatte für die Aktion support4lena.eu gestern endlich die türkische Übersetzung bekommen, aber leider ist sie völlig unbrauchbar. Der türkische Fan hatte vom Originaltext fast kein Wort verstanden und alles Wort für Wort übersetzt. Das Ergebnis war völlig sinnfrei! :(

Gesucht wird also nach wie vor jemand, der ein gewisses Niveau hat und den Text ins Türkische übersetzen kann. Dazu genügt es eben leider nicht, zur nächsten Dönerbude zu gehen, denn dann kriegt man einen Text in Gammelfleisch-Qualität. :D

HELP!!!

steffen3
19.04.2010, 18:24
Dazu genügt es eben leider nicht, zur nächsten Dönerbude zu gehen, denn dann kriegt man einen Text in Gammelfleisch-Qualität.

das war gemein...aber :-D

Darki
23.04.2010, 21:03
Hallo Stefan,

ich finde Deine Seite auch richtig gut. Vielleicht kannst Du ja auch noch die Fähnchen, der anderen teilnehmenden Länder mit reinnehmen. Sind ja 39 dieses Jahr und alle können gleichberechtigt abstimmen. Zu den Übersetzungen da könnte man ja auf den Youtube Einträgen die Fans aus den Ländern mal Fragen, ob jemand in die jeweilige Landessprache übersetzen könnte. Bei Zypern wäre es ja relativ einfach das Fähnchen und eine griechische und türkische Fassung reinzustellen. Gerade die kleineren Länder haben ja auch ne Menge Nationalstolz, deshalb fände ich es wichtig alle Länder aufzulisten. Die Liste der Länder + links findet man hier recht übersichtlich.: http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/laender102.html
Noch ein Kompliment: Du hast da echt ne tolle Seite auf die Beine gestellt. Schade, dass Du kein Gästebuch auf Deiner Seite hast. Da könntest Du Dir sicher internationales Lob für Deine Mühe abholen!!!!!!!

Gruß Darki

support4lena
24.04.2010, 14:14
Hallo Darki,
gute Gedanken hast Du da! Ich habe auch schon daran gedacht, dass jetzt der Zeitpunkt gekommen ist, alle Flaggen zu zeigen - einige sind dann neben noch grau. Am Anfang wollte ich das nicht machen, weil das deprimierend ausgesehen hätte (fast alles grau).

GB... hmmm ich denke mal drüber nach!

YouTube habe ich schon massiv genutzt. Einige Übersetzungen sind so entstanden, dass ich Leute, die was Nettes unter das Video geschrieben haben, gleich um eine Übersetzung gebeten habe.

Thanks!
Stefan

support4lena
24.04.2010, 14:52
Die Liste der Länder + links findet man hier recht übersichtlich.: http://eurovision.ndr.de/teilnehmer/laender102.html

Eine Übersicht gibt's auch auf meiner Seite, mit Übersetzungsstatus:
www.support4lena.eu/translate.htm (http://www.support4lena.eu/translate.htm)

MrFalderal
25.04.2010, 04:22
Finde es auch toll, was du da auf die Beine gestellt hast! Hätte nie gedacht, dass man so ohne Weiteres so viele Sprachversionen hinbekommt, die auch Hand und Fuß haben!

Eine kleine Anmerkung: Auf den internationalen Versionen würde ich nicht ausschließlich auf die englische Wikipedia verlinken. Inzwischen gibts auch Wiki-Artikel in den unterschiedlichsten Sprachen, das könnte man nutzen! Die Spanische Übersetzung deiner Seite könnte z.B. auf den spanischen Wiki-Artikel verlinken.

support4lena
25.04.2010, 15:05
Finde es auch toll, was du da auf die Beine gestellt hast! Hätte nie gedacht, dass man so ohne Weiteres so viele Sprachversionen hinbekommt, die auch Hand und Fuß haben!

Eine kleine Anmerkung: Auf den internationalen Versionen würde ich nicht ausschließlich auf die englische Wikipedia verlinken. Inzwischen gibts auch Wiki-Artikel in den unterschiedlichsten Sprachen, das könnte man nutzen! Die Spanische Übersetzung deiner Seite könnte z.B. auf den spanischen Wiki-Artikel verlinken.

Ja, aber die anderssprachigen Wikis, die ich gesehen habe, waren alle SEHR minimalistisch und somit eigentlich unbrauchbar. Ich habe mir das überlegt und dann entschieden, lieber einen richtig guten Artikel auf Englisch zu verlinken als einen Zweizeiler in einer anderen Sprache.

Macht das Sinn?

lizo
25.04.2010, 15:07
Macht das Sinn?

ja :thumbsup:

...sry wollte auch mal son post raushauen :zahn:

LDericher
25.04.2010, 16:01
ja :thumbsup:

...sry wollte auch mal son post raushauen :zahn:

steht dir zu; ich würd aber sagen: nur bedingt sinnvoll; ich würde beide Artikel verlinken. Dann können die, die zB nur Spanisch verstehen, eben auch etwas in ihrer Wiki finden (und vllt. sogar ergänzen!). Wenn auch nicht viel, aber besser als nix, oder?

support4lena
25.04.2010, 20:03
steht dir zu; ich würd aber sagen: nur bedingt sinnvoll; ich würde beide Artikel verlinken. Dann können die, die zB nur Spanisch verstehen, eben auch etwas in ihrer Wiki finden (und vllt. sogar ergänzen!). Wenn auch nicht viel, aber besser als nix, oder?

Ergänzen ist natürlich auch keine schlechte Idee - eigentlich ist Wikipedia ja genau so gedacht. Aber wie setze ich beide Links, ohne dass es unübersichtlich oder überladen wird? Ich denke mal drüber nach!

simon
25.04.2010, 20:19
Da hab ich doch ne Idee für dich :)

http://i44.tinypic.com/1zzozee.jpg (http://en.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut)http://i39.tinypic.com/e1b59f.jpg (fr.wikipedia.org/wiki/Lena_Meyer-Landrut)

das (nur vielleicht etwas schöner ;)) fügst du z. B. in die französische Seite ein. Da haste dann beide wikis.

lizo
25.04.2010, 21:23
anstatt EN und FR könnteste ja dann da die flagen hinbasteln, wo bei simon halt jetzt ENFR steht

support4lena
26.04.2010, 10:41
Boah, seid Ihr kreativ! Werde ich so machen!

Darki
29.04.2010, 15:10
Hallo Stefan-SuperSupporter,

Deine Seite wächst und gedeiht, ist echt schön zu beobachten. Rumänisch ist ja grad in Arbeit und wenn Du das hast, kannst Du das ja auch gleich für Moldawien mitbenutzen.
Die Sprache nennt sich nur Moldawisch ist aber auch Rumänisch, von daher wieder 2 Fliegen mit einer Klappe. Ich versuche gerade noch Freunde zu motivieren eine hebräische Übersetzung anzufertigen. Kann aber leider nichts versprechen, versuche aber mein Möglichstes.

Viele liebe Grüße an alle Lena-Supporter
Darki

support4lena
29.04.2010, 17:37
Rumänisch ist ja grad in Arbeit und wenn Du das hast, kannst Du das ja auch gleich für Moldawien mitbenutzen.

Genau das hatte ich vor. :-)
Für Weißrussland habe ich übrigens eiskalt Russisch genommen. Hauptsache, es wird bunt. Alles blüht. ;-)


Ich versuche gerade noch Freunde zu motivieren eine hebräische Übersetzung anzufertigen. Kann aber leider nichts versprechen, versuche aber mein Möglichstes.

Ui, das wird eine Herausforderung (von rechts nach links). Ich muss mal gucken, wie man das in HTML macht. Ich weiß aber, dass es geht.

Übrigens ist jetzt auch Ukrainisch in Arbeit. Die verstehen zwar auch Russisch, aber besonders in der Westukraine werden sie sich über Ukrainisch freuen.

shaft
29.04.2010, 19:01
Ui, das wird eine Herausforderung (von rechts nach links). Ich muss mal gucken, wie man das in HTML macht.
Ist ganz einfach, siehe hier:
http://de.selfhtml.org/html/referenz/attribute.htm#internationalisierung

Grombold
29.04.2010, 21:56
Ich hab übrigens auf einer russischen Seite folgenden (in kyrillisch) Kommentar gefunden: "Durch Lena Meyer-Landrut bin ich auf die geile Musik von Paolo Nutini aufmerksam geworden"

support4lena
30.04.2010, 22:59
Ist ganz einfach, siehe hier:
http://de.selfhtml.org/html/referenz/attribute.htm#internationalisierung

Danke!
Übrigens ist Rumänisch leider wieder offen! :heul:

Darki
01.05.2010, 21:19
Hallo Stefan,

und warum nicht einfach mal den google Übersetzer bemühen, vielleicht kommt dann wieder so jemand wie Vincent, der sagt wie es besser ist. Zumal ja auch der Wille zählt, jedem Land mit seiner Sprache gerecht zu werden.
Ich bearbeite weiter meine Freunde zwecks der hebräisch Übersetzung, bin da hartnäckig und werde sie hoffentlich bald bekommen.

Gruß Darki

lizo
01.05.2010, 21:22
Hallo Stefan,

und warum nicht einfach mal den google Übersetzer bemühen, vielleicht kommt dann wieder so jemand wie Vincent, der sagt wie es besser ist. Zumal ja auch der Wille zählt, jedem Land mit seiner Sprache gerecht zu werden.
Ich bearbeite weiter meine Freunde zwecks der hebräisch Übersetzung, bin da hartnäckig und werde sie hoffentlich bald bekommen.

Gruß Darki

da gibts aber sicher 2 seiten... zum einen die "hauptsache es ist da" aber zum anderen sind dann auch die leute aus azerbaijan die das dann lesen und sich denken: "wenn ihr schon sowas macht, dann lernt erstmal richtig in unserer sprache zu schreiben bevor ich für euch vote, ihr idioten" :hmm:

Darki
01.05.2010, 22:03
He lizo,

man kann natürlich alles negativ sehen, aber jemand der sich bemüht, sich in einer fremden Sprache auszudrücken wird meiner Erfahrung nach sehr geachtet. Außerdem jemand aus dem Ausland, der auf einer support for Lena Seite landet, mag Lena höchst wahrscheinlich schon. Auch für andere Texte hat Stefan nach erscheinen schon Hilfe für Verbesserungen bekommen. In Azerbaijan spricht man AzeriTürkisch und der türkische Text steht ja schon, muss nur noch für Azerbaijan mitbenutzt werden.

@lizo Ich finde Deine Haltung echt komisch. Deine kurze Notiz in Deiner Muttersprache ist auch traurig. Es gab keine Groß- und Kleinschreibung, keine klaren Sätze sind zu erkennen und die Grammantik ist auch nicht ganz fehlerfrei. Was sollte ich dann Deiner Logik zur Folge über Dich denken?

lizo
01.05.2010, 22:31
@lizo Ich finde Deine Haltung echt komisch. Deine kurze Notiz in Deiner Muttersprache ist auch traurig. Es gab keine Groß- und Kleinschreibung, keine klaren Sätze sind zu erkennen und die Grammantik ist auch nicht ganz fehlerfrei. Was sollte ich dann Deiner Logik zur Folge über Dich denken?


unglaublich das ich sowas noch erlebe, naja :hmm:

Lars
01.05.2010, 23:03
Weißrussisch und Russisch sind sich schon so ähnlich, ich glaube, da würde auch Google Translator (Übersetz. Russ.-> Weißruss.) gute Ergebnisse liefern.
http://translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=de&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fwww.vote-for-lena.eu%2Fru%2F&sl=ru&tl=be

(Eine Rück-Übersetzung der Weißrussisch-Google-Übersetzung ins Deutsche bleibt jedenfalls gut verständlich, kann also nicht sehr fehlerhaft sein).

Grombold
01.05.2010, 23:15
@lizo: ich glaub darki hat das nicht so ganz ernst gemeint, schließlich benutzt er ja den konjunktiv. nur mal so ..ähh ..gut. :D

support4lena
02.05.2010, 15:37
Nur ruhig Blut, kein Streit hier - das Leben ist schwer genug. :-)

Google-Übersetzungen gibt's allerdings nur über meine Leiche, das ist nach meiner Erfahrung schlimmstenfalls sinnloses Gestammel, bestenfalls kann man sich den Bauch halten vor lachen. Das ist nicht der Sinn der Sache.

Alle Ex-UdSSR-Staaten können Russisch lesen, alle Ex-Jugoslawen Serbokroatisch. Wenn es darüber hinaus eigene Seiten gibt (Ukrainisch ist z.B. in Arbeit), dann entweder richtig oder man nimmt eine Ersatzsprache (z.B. Russisch). Aber kein Maschinen-Kauderwelsch!

Aber danke für Euer Mitdenken!

P.S. Seit gestern gibt es Litauisch!

Darki
02.05.2010, 21:48
Hallo Stefan,

ich habe nie ruhiges Blut ;) liegt, aber in meiner Natur und wie schon von Grombold gesagt, habe ich im Konjunktiv gesprochen. Trotzdem würde ich mir wünschen, dass einige Einträge etwas mehr Niveau hätten.
Jetzt wollte ich noch mal sagen, dass in Azerbaijan AzeriTürkisch gesprochen wird und der türkische Text ja schon steht, könnte also für Azerbaijan mitbenutzt werden.
Oder? Das wäre ja dann die Ersatzsprache.
Noch eins zum Google-Übersetzer, der soll gar nicht so schlecht sein, aber Du hast dazu Deine Meinung und die respektiere ich. Das war nur eine Idee....

Gruß Darki

PS: Morgen wird wieder telefoniert für die hebräisch Übersetzung. Mal sehen, wann ich genug "genervt" habe und der Text auf der Seite steht!!!! ;)

Lars
02.05.2010, 22:28
Google-Übersetzungen gibt's allerdings nur über meine Leiche
Das ist allerdings ein löbliches und voll zu begrüßendes Prinzip.
Drum ziehe ich meinen Vorschlag zurück, Leichen sollten ohnehin auf alle Fälle vermieden werden ;)

support4lena
02.05.2010, 23:33
Jetzt wollte ich noch mal sagen, dass in Azerbaijan AzeriTürkisch gesprochen wird und der türkische Text ja schon steht, könnte also für Azerbaijan mitbenutzt werden.
Oder? Das wäre ja dann die Ersatzsprache.

Ok, werde ich dann so machen. Sobald ich Ukrainisch habe, setze ich den türkischen Text auf die Azerbaijan-Seite. Ein Update ist immer viel Arbeit, daher sammle ich gerne mehrere Updates. (Ich habe wegen der zeitlichen Begrenztheit der Aktion auf Content Management verzichtet. Alles nackte HTML-Programmierung).