Dem geneigten Leser dürfte nicht entgangen sein, dass meine Beispiele etwas scherzhaft gemeint waren.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Dem geneigten Leser dürfte nicht entgangen sein, dass meine Beispiele etwas scherzhaft gemeint waren.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Da wollte ich dir mal recht geben...This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Der Sontext von Sarah Connor/Henning Wendland ist aber wirklich grausam, wobei Lenas englische Texte sind jetzt auch nicht....
Oha, auch die Meinung zu Frau Connor?This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Mein Statement bezog sich auf die Beispiele Niedecken / Goisern.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Ich hatte das richtig verstanden. Beide toll!!!This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Muttersprache hat sich mittlerweile über 1 Mio mal verkauft, dafür gab es den Diamond Award:
https://www.planetradio.de/entertain...ezeichnet.html
Sarah Connor ist wieder da:
https://www.youtube.com/watch?v=aW71Agqb_QE
und am 31.5. kommt das neue Album Kraftwerk
Radio Sender Boykottieren den Song "Vincent" oder spielen eine entschärfte Version
Grund soll die erste Zeile "Vincent kriegt keinen hoch, wenn er an Mädchen denkt"
https://www.focus.de/kultur/musik/vi...6403c0f65026bf
Das ist so typisch fürs deutsche Radio. Erinnert mich an die Zeit, wo sie Jeanny von Falco boykottiert haben. Wenn es Explicit Lyrics in englischen Songs gibt (z.b. bei Bobby Brown von Frank Zappa), dann wird das komischerweise problemlos gespielt.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
die Bayern Sender ( andere Sender weis ich jetzt nicht ) haben damals ja sogar "ich will doch nur spielen" von Annette Louisan nicht gespieltThis quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
die Jugend muss halt geschützt werden
Auch nicht immer. Viele Songs haben ja fürs US-Radio sogenannte "Clean Versions", wo bestimmte Wörter weggelassen werden und die dann teilweise auch von deutschen Radiosendern übernommen werden.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Ein Lied, bei dem mir das immer wieder auffällt, ist "Fuckin' Perfect" von Pink... Da heißt es in der "Clean Version" "You Are Perfect" und auf 1live läuft immer die unzensierte Version, während im NRW-Lokalradio die "cleane" Version läuft.
Und dabei hat "Fuckin'" in dem Kontext noch nicht einmal was mit Geschlechtsverkehr zu tun Wenn sie "Perfect Fuckin'" gesungen hätte, dann vielleicht
Aber ja, ist Schwachsinn, den Sarah-Connor-Song diesbezüglich zu entschärfen
Der Vincent-Streit (vor allem bei Antenne Bayern) geht in die nächste Runde
https://www.tz.de/bayern/antenne-bay...-12348046.html
Die tz ist auf keinen Fall zitierfähig. Wissen wir doch.This quote is hidden because you are ignoring this member. Show Quote
Also jetzt bin ich wirklich ratlos. Das wird boykottiert? Was? Warum?
Hätte ich den Song ohne diese Info einfach so gehört, hätte ich womöglich gedacht: "Ist ja gut gemeint, Sarah, aber fällt ein bisschen hinter die Zeit zurück, auf dem Level muss man heute nun wirklich niemand mehr erklären, dass an Homosexualität nichts schlimm ist." Tja, so kann man sich täuschen.